Sos epidos
S'annu passau totu s'istivale cantando a boghe manna ais girau, ma de s'inare chi ais cuntratau bos epent'unu mannu capitale. A chie est bonu di torranta male, su furisteri est bene cumpensau. B'at omines fingios, a carota, chi sa ereta ti faente trota. E nemancu un'assegnu posdatau. Be'? Che c'è? Vi è sfuggito qualcosa? Va be', va be'... ecco la traduzione! I DEBITI Lo scorso anno cantando a gran voce avete girato tutto lo stivale, ma dei soldi pattuiti vi devono ancora una buona fetta di capitale. Ai buoni e bravi fanno del male, mentre i forestieri sono ricompensati bene. Esistono uomini falsi, con la maschera, che riescono a far diventare storta anche la cosa più dritta. E neanche un assegno postdatato. | |
Stampa |